close

Havana 哈瓦那

 
top travel destinations millenials havana
 
 

Havana tops the list for many millennial travelers.

哈瓦那是千禧世代的旅行首選。

The Cuban capital is not yet totally open to U.S. tourism. But Havana has many of the elements millennials look for in a vacation destination -- a unique cultural experience that has been off limits to American tourists for 50 years.

事實上古巴首都尚未完全對美國開放觀光旅遊。可是哈瓦那擁有許多元素作為千禧世代尋找的渡假勝地 - 一個因為跟美國關係惡化而至少50年沒有美國遊客而形成獨特的文化之都。

The island nation of 11.2 million people is famous throughout the world for its cigars, music and politics. The city that created the Buena Vista Social Club has remained largely cut off from the modern world, making it hard to resist for a certain type of traveler.

島國上11.2億人民因為雪茄,音樂和政治,而為世人所知。這創建了"樂士浮生錄"的城市因為一直跟現代世界有很大程度的切斷,使得它難以抗拒 某種類型的旅客。

Direct flights from several American cities are in the works and people can now go to Havana for specific reasons, such as a business trip or family visit. Expectations are that other restrictions will be lifted soon. U.S. tourism companies are champing at the bit to get into this new market. Airbnb, for example, already has more than 1,000 hosts on the Caribbean island.

 人們現在可以從美國某些城市直航到哈瓦那工作,甚至可以已一些特殊的理由入境,像是出差或探親。可預期的限制將逐漸放寬,而來自美國的旅行團也會慢慢地來到這個新市場。舉例來說,Airbnb(公司官網)已經在加勒比海島上,設置了1000台以上的主機了。

July 01 2015 01:40 PM ET

 

 

廢話時刻,

不知道為什麼覺得這個段落有點言不及義XD

旅遊類的文章不是應該要多說一些地方經濟、文化特色或注意事項嗎??

怎麼覺得我啥都沒看到 =_=

 

最後,

Airbnb你們在一個小海島上設置了1000多台的伺服器是怎麼一回事??

吧~  

囧TZ

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小茹 的頭像
    小茹

    歲月靜好

    小茹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()