close

 

今天的翻譯其實很短喔喔喔喔喔!!! (興奮什麼)
請大家耐心看下去囉~~~

GO~

 

 

Kuala Lumpur吉隆坡

 
top travel destinations millenials kuala lumpur
 
 

The capital of Malaysia is a melting pot of Asian culture.

馬來西亞的首都是亞洲文化的熔爐。

Kuala Lumpur, or KL as the locals call it, is home to colorful mosques and temples that reflect the city's diverse mix of Malay, Chinese and Indian communities. The city is a go to place for flavorful food that draws on all these different cultures.

吉隆坡,或是用當地的說法 - KL,是個擁有多采多姿的清真寺和廟宇的城市。同時也反映這城市混和了馬來西亞,中國和印度三種不同的文化。這城市同時也因借鑑於(draws on)這些不同的文化而產生了多樣的(flavorful)食物。

It is also a modern metropolis that features the famous glass and steel Petronas Towers, known for being among the highest buildings in the world.

 他同時也是一個現代化的大城市,最為人所知的是他曾有世界上最高的建築 - 以玻璃和鋼鐵(steel)作為建築特色(features)的 雙峰塔。

 

July 01 2015 01:40 PM ET

 

嘿嘿!

今天的新聞翻譯好啦!(呼)

翻這種旅遊類的文真的會讓人想出去玩啊啊啊啊啊~

尤其是現在的陽光如此明媚! 根本就是適合度假的季節啊! ((捶桌))

 

你們說是不是呢??

 

 

那麼,今天的翻譯到此結束囉!

歡迎留言給我喔!

大家掰掰~~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小茹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()